📄 ro.po
字号:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.#msgid ""msgstr """Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n""POT-Creation-Date: 2003-03-21 22:43-0800\n""PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:29-0800\n""Last-Translator: Iulian Ursache <iulianu@cs.tuiasi.ro>\n""Language-Team: Română <ro@li.org>\n""MIME-Version: 1.0\n""Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n""Content-Transfer-Encoding: 8bit\n""X-Generator: KBabel 0.9.6\n"#: bcattribute.cpp:33 bcattribute.cpp:44 bccollection.cpp:35#: configdialog.cpp:152 bookcollection.cpp:25 bookcollection.cpp:30#: bookcollection.cpp:39 bookcollection.cpp:44 bookcollection.cpp:49#: videocollection.cpp:25 videocollection.cpp:30 videocollection.cpp:38#: videocollection.cpp:43 songcollection.cpp:25 songcollection.cpp:31#: songcollection.cpp:36 songcollection.cpp:41 songcollection.cpp:48#: songcollection.cpp:53msgid "General"msgstr "General"#: bcattribute.cpp:223msgid "a,an,and,in,of,the,to"msgstr ""#: bcattribute.cpp:243msgid "The,the"msgstr ""#: bcattribute.cpp:258msgid "Jr.,Jr,jr.,jr,III,iii,IV,iv"msgstr ""#: bccollection.cpp:34msgid "Title"msgstr "Titlu"#: bccollection.cpp:382msgid "(Empty)"msgstr "(gol)"#: bcgroupview.cpp:57msgid "Rename Collection"msgstr "Redenumeşte colecţie"#: bcgroupview.cpp:59msgid "Expand All Groups"msgstr "Desfă toate grupurile"#: bcgroupview.cpp:60msgid "Collapse All Groups"msgstr "Pliază toate grupurile"#: bcgroupview.cpp:62 bcdetailedlistview.cpp:63 bcuniteditwidget.cpp:68msgid "Delete Book"msgstr "Şterge carte"#: bcgroupview.cpp:393msgid "New Collection Name"msgstr "Nume nou colecţie"#: bcdetailedlistview.cpp:55msgid "View Columns"msgstr ""#: bcuniteditwidget.cpp:63msgid "New Book"msgstr "Carte nouă"#: bcuniteditwidget.cpp:65#, fuzzymsgid "Duplicate Book"msgstr "Şterge carte"#: bcuniteditwidget.cpp:67 bcuniteditwidget.cpp:88 bcuniteditwidget.cpp:413#: bcuniteditwidget.cpp:548msgid "Enter Book"msgstr "Introdu carte"#: bcuniteditwidget.cpp:506msgid "Modify Book"msgstr "Modifică carte"#: bcuniteditwidget.cpp:545#, fuzzymsgid """The current book has been modified.\n""Do you want to enter the changes?"msgstr """Fişierul curent a fost modificat.\n""Doriţi să îl salvaţi?"#: bcuniteditwidget.cpp:547 bookcasedoc.cpp:346msgid "Warning!"msgstr "Atenţie!"#: bookcase.cpp:105 bookcase.cpp:557 bookcase.cpp:576 bookcase.cpp:589#: bookcase.cpp:602 bookcase.cpp:649 bookcase.cpp:677 bookcase.cpp:684#: bookcase.cpp:748 bookcase.cpp:756 bookcase.cpp:766 bookcase.cpp:772#: bookcase.cpp:778 bookcase.cpp:784 bookcase.cpp:815 bookcase.cpp:828#: bookcase.cpp:843 bookcase.cpp:1101 bookcase.cpp:1113 bookcase.cpp:1120#: bookcase.cpp:1132 bookcase.cpp:1160 bookcase.cpp:1217 bookcase.cpp:1224#: bookcase.cpp:1234 bookcase.cpp:1255msgid "Ready."msgstr "Gata."#: bookcase.cpp:145#, fuzzymsgid "Import Bibtex File..."msgstr "Imprim..."#: bookcase.cpp:149#, fuzzymsgid "Import Bibtexml File..."msgstr "Imprim..."#: bookcase.cpp:154#, fuzzymsgid "Export to Bibtex File..."msgstr "Imprim..."#: bookcase.cpp:158#, fuzzymsgid "Export to Bibtexml File..."msgstr "Imprim..."#: bookcase.cpp:162#, fuzzymsgid "Export Using XSL Transform..."msgstr "Ies..."#: bookcase.cpp:173msgid "Show Co&llection ToolBar"msgstr "Afişează bara de co&lecţii"#: bookcase.cpp:178msgid "Group by: "msgstr "Grupează după: "#: bookcase.cpp:181#, fuzzymsgid "Group Books By"msgstr "Cărţile mele"#: bookcase.cpp:186msgid "Create a new document"msgstr "Creează un document nou"#: bookcase.cpp:187msgid "Open an existing document"msgstr "Deschide un document existent"#: bookcase.cpp:188msgid "Open a recently used file"msgstr "Deschide un fişier utilizat recent"#: bookcase.cpp:189msgid "Save the actual document"msgstr "Salvează documentul actual"#: bookcase.cpp:190msgid "Save the actual document as..."msgstr "Salvează documentul actual ca..."#: bookcase.cpp:191msgid "Print the contents of the document..."msgstr "Imprimă conţinutul documentului..."#: bookcase.cpp:192msgid "Quit the application"msgstr "Părăseşte aplicaţia"#: bookcase.cpp:193msgid "Cut the selected section and puts it to the clipboard"msgstr "Taie regiunea selectată şi o plasează în clipboard"#: bookcase.cpp:194msgid "Copy the selected section to the clipboard"msgstr "Copie în clipboard regiunea selectată"#: bookcase.cpp:195msgid "Paste the clipboard contents to actual position"msgstr "Lipeşte conţinutul clipboard-ului în poziţia actuală"#: bookcase.cpp:196msgid "Search in the document..."msgstr "Caută în document..."#: bookcase.cpp:198msgid "Enable/disable the toolbar"msgstr "Activează/dezactivează bara de unelte"#: bookcase.cpp:200msgid "Enable/disable the statusbar"msgstr "Activează/dezactivează bara de stare"#: bookcase.cpp:201msgid "Configure the options for the application..."msgstr "Configurează opţiunile aplicaţiei..."#: bookcase.cpp:202msgid "Change the grouping of the collection"msgstr "Schimbă modul de grupare a colecţiei"#: bookcase.cpp:204msgid "Enable/disable the collection toolbar"msgstr "Activează/dezactivează bara de colecţii"#: bookcase.cpp:207#, fuzzymsgid "Import a Bibtexml file..."msgstr "Imprim..."#: bookcase.cpp:208#, fuzzymsgid "Export to Bibtex file..."msgstr "Imprim..."#: bookcase.cpp:209#, fuzzymsgid "Export to Bibtexml file..."msgstr "Imprim..."#: bookcase.cpp:210#, fuzzymsgid "Export a file using an XSL transform..."msgstr "Ies..."#: bookcase.cpp:549msgid "Creating new document..."msgstr "Creez documentul nou..."#: bookcase.cpp:561 bookcase.cpp:580 bookcase.cpp:593msgid "Opening file..."msgstr "Deschid fişierul..."#: bookcase.cpp:564 bookcase.cpp:663msgid "*.bc|Bookcase files (*.bc)"msgstr ""#: bookcase.cpp:566 bookcase.cpp:665#, fuzzymsgid "*.xml|XML files (*.xml)"msgstr """*.bc|Fişiere Bookcase (*.bc)\n""*.xml|Fişiere XML (*.xml)\n""*|Toate fişierele"#: bookcase.cpp:568 bookcase.cpp:667 bookcase.cpp:1109 bookcase.cpp:1128#: bookcase.cpp:1140 bookcase.cpp:1175 bookcase.cpp:1230 bookcase.cpp:1249msgid "*|All files"msgstr ""#: bookcase.cpp:571msgid "Open File..."msgstr "Deschide fişier..."#: bookcase.cpp:639msgid "Saving file..."msgstr "Salvez fişierul..."#: bookcase.cpp:661msgid "Saving file with a new filename..."msgstr "Salvez fişierul sub un nou nume..."#: bookcase.cpp:670msgid "Save as..."msgstr ""#: bookcase.cpp:681 bookcase.cpp:753msgid "Printing..."msgstr "Imprim..."#: bookcase.cpp:713msgid "(sorted by %1)"msgstr ""#: bookcase.cpp:744#, fuzzymsgid "Processing document..."msgstr "Creez documentul nou..."#: bookcase.cpp:760msgid "Exiting..."msgstr "Ies..."#: bookcase.cpp:770msgid "Cutting selection..."msgstr "Tai selecţia..."#: bookcase.cpp:776msgid "Copying selection to clipboard..."msgstr "Copii selecţia în clipboard..."#: bookcase.cpp:782msgid "Inserting clipboard contents..."msgstr "Inserez conţinutul clipboard-ului..."#: bookcase.cpp:807msgid "Toggling toolbar..."msgstr "Comut bara de unelte..."#: bookcase.cpp:820msgid "Toggle the statusbar..."msgstr "Comut bara de stare..."#: bookcase.cpp:833msgid "Toggling collection toolbar..."msgstr "Comut bara de colecţii..."#: bookcase.cpp:880#, fuzzymsgid "%1 Total"msgstr "Total"#: bookcase.cpp:1059msgid "Page %1"msgstr "Pagina %1"#: bookcase.cpp:1086#, fuzzymsgid "Bookcase encountered an error in XSLT processing.\n"msgstr """Eroare în procesarea XSLT.\n""Vă rog verificaţi instalarea."#: bookcase.cpp:1087 bookcase.cpp:1093#, fuzzymsgid "Please check your installation."msgstr """Eroare în procesarea XSLT.\n""Vă rog verificaţi instalarea."#: bookcase.cpp:1092#, fuzzymsgid "Bookcase is unable to find a required file - %1.\n"msgstr "Nu pot deschide fişierul - %1."#: bookcase.cpp:1098 bookcase.cpp:1117 bookcase.cpp:1221#, fuzzymsgid "Exporting..."msgstr "Ies..."#: bookcase.cpp:1107 bookcase.cpp:1138#, fuzzymsgid "*.bib|Bibtex files (*.bib)"msgstr """*.bc|Fişiere Bookcase (*.bc)\n""*.xml|Fişiere XML (*.xml)\n""*|Toate fişierele"#: bookcase.cpp:1126 bookcase.cpp:1173#, fuzzymsgid "*.xml|Bibtexml files (*.xml)"msgstr """*.bc|Fişiere Bookcase (*.bc)\n""*.xml|Fişiere XML (*.xml)\n""*|Toate fişierele"#: bookcase.cpp:1136msgid "Importing from Bibtex..."msgstr ""#: bookcase.cpp:1143#, fuzzymsgid "Import from Bibtex..."msgstr "Imprim..."#: bookcase.cpp:1164msgid "Importing from Bibtexml..."msgstr ""#: bookcase.cpp:1178msgid "Import from Bibtexml..."msgstr ""#: bookcase.cpp:1228#, fuzzymsgid "*.xsl|XSLT files (*.xsl)"msgstr """*.bc|Fişiere Bookcase (*.bc)\n""*.xml|Fişiere XML (*.xml)\n""*|Toate fişierele"#: bookcase.cpp:1232msgid "Select XSLT file..."msgstr ""#: bookcase.cpp:1250 bookcase.cpp:1277#, fuzzymsgid "Export..."msgstr "Ies..."#: bookcasedoc.cpp:94#, fuzzymsgid "Bookcase is unable to find the file - %1."msgstr "Nu pot deschide fişierul - %1."#: bookcasedoc.cpp:96#, fuzzymsgid "Bookcase is unable to download the file - %1."msgstr "Nu pot deschide fişierul - %1."#: bookcasedoc.cpp:105#, fuzzymsgid "Bookcase is unable to open the file - %1."msgstr "Nu pot deschide fişierul - %1."#: bookcasedoc.cpp:115#, fuzzymsgid "Bookcase is unable to read the file - %1."msgstr "Nu pot deschide fişierul - %1."#: bookcasedoc.cpp:125 bookcasedoc.cpp:138 bookcasedoc.cpp:173#: bookcasedoc.cpp:185 bookcasedoc.cpp:191#, fuzzymsgid "Bookcase is unable to load the file - %1."msgstr "Nu pot deschide fişierul - %1."#: bookcasedoc.cpp:139msgid "There is an XML parsing error in line %1, column %1."msgstr ""#: bookcasedoc.cpp:141msgid "The error message from Qt is:"msgstr ""#: bookcasedoc.cpp:193msgid "It is from a future version of Bookcase."msgstr ""#: bookcasedoc.cpp:247msgid "Unknown"msgstr "necunoscut"#: bookcasedoc.cpp:344msgid """The current file has been modified.\n""Do you want to save it?"msgstr """Fişierul curent a fost modificat.\n""Doriţi să îl salvaţi?"#: bookcasedoc.cpp:395msgid """A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"msgstr ""#: bookcasedoc.cpp:398msgid "Overwrite File?"msgstr ""#: bookcasedoc.cpp:399msgid "Overwrite"msgstr ""#: bookcasedoc.cpp:426#, fuzzymsgid "Bookcase is unable to upload the file - %1."msgstr "Nu pot deschide fişierul - %1."#: bookcasedoc.cpp:447#, fuzzymsgid "Bookcase is unable to write the file - %1."msgstr "Nu pot deschide fişierul - %1."#: bookcasedoc.cpp:945msgid "Search string '%1' not found."msgstr ""#: configdialog.cpp:52#, fuzzymsgid "Configure Bookcase"msgstr "Bookcase"#: configdialog.cpp:152msgid "General Options"msgstr "Opţiuni generale"#: configdialog.cpp:155msgid "Reopen file at startup"msgstr "Redeschide fişierul la pornire"#: configdialog.cpp:156msgid """If checked, the file that was last open will be re-opened at program start-""up."msgstr """Dacă bifaţi, ultimul fişier deschis va fi deschis din nou la pornirea ""programului."#: configdialog.cpp:161#, fuzzymsgid "Auto capitalize titles and names"msgstr "Pune automat majuscule la autori şi titluri"#: configdialog.cpp:162#, fuzzymsgid "If checked, titles and names will be automatically capitalized."msgstr """Dacă bifaţi, iniţialele numelor de autori şi titlurilor vor fi convertite ""automat la majuscule."#: configdialog.cpp:167#, fuzzymsgid "Auto format titles and names"msgstr "Pune automat majuscule la autori şi titluri"#: configdialog.cpp:168 configdialog.cpp:220#, fuzzymsgid "If checked, titles and names will be automatically formatted."msgstr """Dacă bifaţi, iniţialele numelor de autori şi titlurilor vor fi convertite ""automat la majuscule."#: configdialog.cpp:173msgid "Show number of items in group"msgstr "Afişează numărul de elemente din grup."#: configdialog.cpp:174msgid """If checked, the number of items in the group will be appended to the group ""name."msgstr """Dacă bifaţi, la numele grupului se va adăuga şi numărul de elemente din acel ""grup."#: configdialog.cpp:180msgid "Articles:"msgstr "Articole:"#: configdialog.cpp:186 configdialog.cpp:189msgid """A comma-separated list of words which should be considered as articles if ""they are the first word in a title."msgstr """Listă de cuvinte, separate de virgulă, care vor fi considerate articole când ""apar la începutul unui titlu"#: configdialog.cpp:194msgid "Personal suffixes:"msgstr "Sufixe nume:"#: configdialog.cpp:199 configdialog.cpp:201msgid """A comma-separated list of suffixes which might be used in personal names."msgstr "O listă de sufixe pentru numele proprii, separate de virgulă."#: configdialog.cpp:213#, fuzzymsgid "Printing"msgstr "Imprim..."#: configdialog.cpp:213#, fuzzymsgid "Printing Options"msgstr "Opţiuni colecţii video"#: configdialog.cpp:216#, fuzzymsgid "Formatting Options"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -