⭐ 欢迎来到虫虫下载站! | 📦 资源下载 📁 资源专辑 ℹ️ 关于我们
⭐ 虫虫下载站

📄 fi_fi.po

📁 支持X/Y/Z Modem协议的传输文件的通讯程序
💻 PO
📖 第 1 页 / 共 3 页
字号:
msgid """   Speed          Parity          Data\n""\n"msgstr """   Nopeus         Pariteetti      Data\n""\n"#: ../config.c:1375msgid " A: 300           L: None         S: 5\n"msgstr " A: 300           L: Ei k\344yt.     S: 5\n"#: ../config.c:1376msgid " B: 1200          M: Even         T: 6\n"msgstr " B: 1200          M: Parillinen   T: 6\n"#: ../config.c:1377msgid " C: 2400          N: Odd          U: 7\n"msgstr " C: 2400          N: Pariton      U: 7\n"#: ../config.c:1378msgid " D: 4800          O: Mark         V: 8\n"msgstr " D: 4800          O: Mark         V: 8\n"#: ../config.c:1379msgid " E: 9600          P: Space\n"msgstr " E: 9600          P: Space\n"#: ../config.c:1381msgid " F: 19200\n"msgstr " F: 19200\n"#: ../config.c:1385msgid " G: 38400\n"msgstr " G: 38400\n"#: ../config.c:1389msgid " H: 57600\n"msgstr " H: 57600\n"#: ../config.c:1393msgid " I: 115200        Q: 8-N-1\n"msgstr " I: 115200        Q: 8-N-1\n"#: ../config.c:1395msgid "                  Q: 8-N-1\n"msgstr "                  Q: 8-N-1\n"#: ../config.c:1397msgid " J: 230400        R: 7-E-1\n"msgstr " J: 230400        R: 7-E-1\n"#: ../config.c:1399msgid "                  R: 7-E-1\n"msgstr "                  R: 7-E-1\n"#: ../config.c:1401msgid " K: Current\n"msgstr " K: Nykyinen\n"#: ../config.c:1404msgid """\n"" Choice, or <Enter> to exit? "msgstr """\n"" Valitse tai poistu <Enter>:ill\344: "# , c-format#: ../config.c:1415msgid "Current: %5s %s%s1  "msgstr "Nykyinen: %5s %s%s1 "#: ../config.c:1510msgid "F1 to F10 Macros"msgstr "Makrot F1 - F10 "#: ../config.c:1529msgid " (LEGEND: ^M = C-M, ^L = C-L, ^G = C-G, ^R = C-R, ^~ = pause 1 second,"msgstr " (ERIKOISMERKIT: ^M=C-M, ^L=C-L, ^G=C-G, ^R=C-R, ^~ = tauko 1 sekunti,"#: ../config.c:1531msgid "  \\u = username, \\p = password, \\\\ = \\)"msgstr "  \\u = k\344ytt\344j\344nimi, \\p = salasana, \\\\ = \\)"#: ../config.c:1543msgid "CHANGED"msgstr "MUUTETTU"#: ../config.c:1631msgid "Character conversion"msgstr "Merkkikonversio"#: ../config.c:1636msgid " char    in out    char    in out    char    in out    char    in out\n"msgstr " merkki sis ulos   merkki sis ulos   merkki sis ulos   merkki sis ulos\n"#: ../config.c:1657msgid """\n"" A - load table\tB - save table"msgstr """\n"" A - lataa taulu\tB - talleta taulu"# , c-format#: ../config.c:1659msgid "\tfile:%s"msgstr "\ttiedosto:%s"#: ../config.c:1660msgid """\n"" C - edit char\tD - next screen\tE - prev screen\n"msgstr """\n"" C - editoi merkki\tD - seuraavat\t\tE - edelliset\n"# , c-format#: ../config.c:1661msgid " F - convert capture: %s\n"msgstr " F - konvertoidaan tiedostoon talletettaessa: %s\n"# , c-format#: ../config.c:1676msgid "Load file: %s"msgstr "Lataa tiedosto: %s"# , c-format#: ../config.c:1688msgid "Save as file: %s"msgstr "Talleta tiedosto: %s"#: ../config.c:1699msgid "Character to be edited: "msgstr "Editoitava merkki: "#: ../config.c:1706 ../config.c:1718 ../config.c:1730msgid "Input character ascii value 0-255"msgstr "Anna merkin ascii-koodi (0-255)"# , c-format#: ../config.c:1712msgid "Change input to: %s"msgstr "Muutettu tuleva: %s"# , c-format#: ../config.c:1724msgid "Change output to: %s"msgstr "Muutettu l\344htev\344: %s"# , c-format#: ../config.c:1762msgid "Cannot open conversion table %s"msgstr "Tiedoston %s avaus ei onnistu"# , c-format#: ../config.c:1776msgid "Cannot write conversion table %s"msgstr "Tiedoston %s kirjoitus ei onnistu"# , c-format#. This may look safe but you might I8N change the string! so#. snprintf it#: ../updown.c:61msgid "Cannot chdir to %.30s"msgstr "En voi vaihtaa hakemistoon %.30s"#: ../updown.c:171msgid "Upload"msgstr "L\344hetys"#: ../updown.c:171msgid "Download"msgstr "Vastaanotto"#: ../updown.c:227msgid "Please enter file names"msgstr "Anna tiedostonimet"# , c-format#: ../updown.c:242msgid "%.30s %s - Press CTRL-C to quit"msgstr "%.30s-%s - Keskeytys CTRL-C:ll\344"#: ../file.c:334 ../updown.c:243msgid "upload"msgstr "l\344hetys"#: ../file.c:334 ../updown.c:243msgid "download"msgstr "vastaanotto"#: ../updown.c:352msgid """\n"" READY: press any key to continue..."msgstr """\n"" VALMIS: paina jotain n\344pp\344int\344."#: ../updown.c:412msgid "Cannot re-create lockfile!"msgstr "Lukkotiedoston uudelleenluonti ei onnistu!"#: ../updown.c:511msgid " A -   Username        :"msgstr " A - K\344ytt\344j\344nimi      :"#: ../updown.c:512msgid " B -   Password        :"msgstr " B - Salasana          :"#: ../updown.c:513msgid " C -   Name of script  :"msgstr " C - Script            :"#: ../updown.c:514msgid "Change which setting?     (Return to run, ESC to stop)"msgstr "Muuta asetuksia? (ENTER jatkaa, ESC keskeytt\344\344)"#: ../updown.c:519msgid "Run a script"msgstr "Scriptin ajo"#: ../dial.c:197msgid "Initializing Modem"msgstr "Modeemin alustus"#: ../dial.c:212msgid "Resetting Modem"msgstr "Modeemin resetointi"#: ../dial.c:227msgid "Hanging up"msgstr "Katkaisen yhteyden"# , c-format#: ../dial.c:231msgid "Hangup (%ld:%02ld:%02ld)"msgstr "Yhteyden katkaisu (%ld:%02ld:%02ld)"#: ../dial.c:263msgid "Sending BREAK"msgstr "L\344het\344n BREAKin"# , c-format#: ../dial.c:329msgid "    No connection: %s.      \n"msgstr "      Ei yhteytt\344: %s.      \n"#: ../dial.c:331msgid "   Press any key to continue..    "msgstr " Paina jotain n\344pp\344int\344..  "# , c-format#: ../dial.c:336 ../dial.c:347msgid "     Retry in %2d seconds             "msgstr "     Uusi yritys %2d sekunnin kuluttua "#: ../dial.c:373msgid "Max retries"msgstr "Liikaa yrityksi\344"#. don't do anything if already online! jl 07.07.98#: ../dial.c:383msgid "You are already online! Hang up first."msgstr "Olet jo linjalla! Katkaise yhteys ensin."#: ../dial.c:388msgid "Autodial"msgstr "Soitto"#: ../dial.c:392msgid "Dialing"msgstr "Soitan "# , c-format#: ../dial.c:393msgid "      At : %s\n"msgstr " Numero  : %s\n"# , c-format#: ../dial.c:395msgid " Last on : %s at %s\n"msgstr " Viimeksi: %s klo %s\n"# , c-format#: ../dial.c:419msgid " Dialing : %s"msgstr " Soitan  : %s"# , c-format#: ../dial.c:421msgid """\n""      At : %s"msgstr """\n"" Numero  : %s"# , c-format#: ../dial.c:424msgid """\n"" Last on : %s at %s"msgstr """\n"" Viimeksi: %s klo %s"# , c-format#: ../dial.c:438msgid "    Time : %-3d"msgstr " Aika    : %-3d"# , c-format#: ../dial.c:439msgid "     Attempt #%d"msgstr "      Yritys  #%d"#: ../dial.c:440msgid """\n""\n""\n"" Escape to cancel, space to retry."msgstr """\n""\n""\n"" Esc keskeytt\344\344, v\344lily\366nti->seuraava."#: ../dial.c:480msgid "Cancelled"msgstr "Peruttu"#: ../dial.c:535msgid "Connected. Press any key to continue"msgstr "Yhteys muodostui. Paina jotain n\344pp\344int\344"#: ../dial.c:612msgid "Timeout"msgstr "Aika loppui"#. Make the manual dial entry.#: ../dial.c:765msgid "Manually entered number"msgstr "K\344sin sy\366tetty numero"#: ../dial.c:773msgid "Cannot open ~/.dialdir: permission denied"msgstr "~/.dialdir:in avaus ei onistu: ei oikeuksia"#: ../dial.c:823msgid "Phonelist garbled (unknown version?)"msgstr "Puhelinluettelo sekaisin (outo versio?)"#: ../dial.c:830msgid "Unknown dialing directory version"msgstr "Tuntematon puhelinluettelon versio"#: ../dial.c:837msgid "Phonelist garbled (?)"msgstr "Puhelinluettelo sekaisin (?)"#: ../dial.c:860msgid "Out of memory while reading dialing directory"msgstr "Puhelinluettelo ei mahdu muistiin"# , c-format#: ../dial.c:899msgid "Old dialdir copied as %s.%hd"msgstr "Vanha puhelinluettelo kopioitu nimelle %s.%hd"#: ../dial.c:932msgid "Can't write to ~/.dialdir"msgstr "~/.dialdir:in kirjoitus ei onnistu"#: ../dial.c:954msgid "Error writing ~/.dialdir!"msgstr "Virhe ~/.dialdir:in kirjoituksessa!"#: ../dial.c:992msgid " A -  Name                :"msgstr " A - Nimi                       :"#: ../dial.c:993msgid " B -  Number              :"msgstr " B - Numero                     :"#: ../dial.c:994msgid " C -  Dial string #       :"msgstr " C - Soittokomennon numero      :"#: ../dial.c:995msgid " D -  Local echo          :"msgstr " D - L\344htevien merkkien kaiutus :"#: ../dial.c:996msgid " E -  Script              :"msgstr " E - Script                     :"#: ../dial.c:997msgid " F -  Username            :"msgstr " F - K\344ytt\344j\344nimi               :"#: ../dial.c:998msgid " G -  Password            :"msgstr " G - Salasana                   :"#: ../dial.c:999msgid " H -  Terminal Emulation  :"msgstr " H - P\344\344te-emulointi            :"#: ../dial.c:1000msgid " I -  Backspace key sends :"msgstr " I - Backspace-n\344pp\344in l\344hett\344\344 :"#: ../dial.c:1001msgid " J -  Linewrap            :"msgstr " J - Rivinjatko (linewrap)      :"#: ../dial.c:1002msgid " K -  Line Settings       :"msgstr " K - Sarjaliikenneasetukset     :"#: ../dial.c:1003msgid " L -  Conversion table    :"msgstr " L - Konversiotaulu             :"#: ../dial.c:1016msgid "Delete"msgstr "Del"#: ../dial.c:1016 ../dial.c:1086 ../dial.c:1093msgid "Backspace"msgstr "BS "#: ../dial.c:1018msgid "On"msgstr "P\344\344ll\344"#: ../dial.c:1018 ../dial.c:1088 ../dial.c:1098msgid "Off"msgstr "Pois  "# , c-format#: ../dial.c:1022msgid "      Last dialed         : %s %s\n"msgstr "     Viimeksi soitettu          : %s %s\n"# , c-format#: ../dial.c:1023msgid "      Times on            : %d"msgstr "     Soittokertoja              : %d"#: ../dial.c:1086 ../dial.c:1093msgid "Delete   "msgstr "Del"#: ../dial.c:1088 ../dial.c:1098msgid "On "msgstr "P\344\344ll\344"#: ../dial.c:1117msgid "  Dial    Find    Add     Edit   Remove   moVe   Manual "msgstr " D-soita  F-etsi   A-lis滗  E-edit  R-poista  V-siirr

⌨️ 快捷键说明

复制代码 Ctrl + C
搜索代码 Ctrl + F
全屏模式 F11
切换主题 Ctrl + Shift + D
显示快捷键 ?
增大字号 Ctrl + =
减小字号 Ctrl + -