📄 ja_jp.ujis.po
字号:
#: ../config.c:258msgid " B - Log connects and hangups :"msgstr " B - 儡鲁/磊们を淡峡する :"#: ../config.c:259msgid " C - Log file transfers :"msgstr " C - ファイル啪流を淡峡する :"# wputs#: ../config.c:260 ../config.c:312 ../config.c:537 ../config.c:632#: ../config.c:1131 ../dial.c:1004msgid "Change which setting?"msgstr "どの肋年を恃构しますか?"#: ../config.c:264msgid "Logging options"msgstr "ログ(淡峡)オプション"#: ../config.c:306msgid " A - Download directory :"msgstr " A - ダウンロ〖ド黎ディレクトリ :"#: ../config.c:307msgid " B - Upload directory :"msgstr " B - アップロ〖ド傅ディレクトリ :"#: ../config.c:308msgid " C - Script directory :"msgstr " C - スクリプトディレクトリ :"#: ../config.c:309msgid " D - Script program :"msgstr " D - スクリプトプログラム :"#: ../config.c:310msgid " E - Kermit program :"msgstr " E - Kermit プログラム :"#: ../config.c:311msgid " F - Logging options"msgstr " F - ログ(淡峡)オプション"#: ../config.c:364 ../rwconf.c:109 ../rwconf.c:142 ../rwconf.c:143msgid "Yes"msgstr "はい "#: ../config.c:364msgid "No "msgstr "いいえ"#: ../config.c:431msgid "M Zmodem download string activates..."msgstr "M Zmodem download string activates..."#: ../config.c:432msgid "N Use filename selection window......"msgstr "N ファイル叹联买ウィンドウを蝗うか..."#: ../config.c:433msgid "O Prompt for download directory......"msgstr "O ダウンロ〖ドディレクトリを恳ねる..."#: ../config.c:434msgid "Change which setting? (SPACE to delete)"msgstr "どの肋年を恃构しますか? (SPACE で猴近)"# wputs#: ../config.c:437msgid " Name Program"msgstr " 叹涟 プログラム"#: ../config.c:439msgid "Name U/D FullScr IO-Red. Multi"msgstr "Name U/D 链茶烫 IO-Red. 剩眶 "# wputs#: ../config.c:469msgid "Delete which protocol? "msgstr "どのプロトコルを猴近しますか?"#: ../config.c:530msgid " A - Serial Device :"msgstr " A - シリアルデバイス :"#: ../config.c:531msgid " B - Lockfile Location :"msgstr " B - ロックファイルの疤弥 :"#: ../config.c:532msgid " C - Callin Program :"msgstr " C - Callin Program :"#: ../config.c:533msgid " D - Callout Program :"msgstr " D - Callout Program :"#: ../config.c:534msgid " E - Bps/Par/Bits :"msgstr " E - 庐刨/パリティ/ビット :"#: ../config.c:535msgid " F - Hardware Flow Control :"msgstr " F - ハ〖ドウェア萎れ扩告 :"#: ../config.c:536msgid " G - Software Flow Control :"msgstr " G - ソフトウェア萎れ扩告 :"#: ../config.c:602msgid "DTE speed "msgstr "DTE 庐刨 "#: ../config.c:604msgid "line speed"msgstr "ライン庐刨"#: ../config.c:612msgid " A - Init string ........."msgstr " A - 介袋步矢机误........."#: ../config.c:613msgid " B - Reset string ........"msgstr " B - リセット矢机误......."#: ../config.c:614msgid " C - Dialing prefix #1...."msgstr " C - ダイヤル涟弥矢机误1.."#: ../config.c:615msgid " D - Dialing suffix #1...."msgstr " D - ダイヤル稿弥矢机误1.."#: ../config.c:616msgid " E - Dialing prefix #2...."msgstr " E - ダイヤル涟弥矢机误2.."#: ../config.c:617msgid " F - Dialing suffix #2...."msgstr " F - ダイヤル稿弥矢机误2.."#: ../config.c:618msgid " G - Dialing prefix #3...."msgstr " G - ダイヤル涟弥矢机误3.."#: ../config.c:619msgid " H - Dialing suffix #3...."msgstr " H - ダイヤル稿弥矢机误3.."#: ../config.c:620msgid " I - Connect string ......"msgstr " I - 儡鲁箕の矢机误......."#: ../config.c:621msgid " J - No connect strings .."msgstr " J - 润儡鲁箕の矢机误....."#: ../config.c:622msgid " K - Hang-up string ......"msgstr " K - ハングアップ矢机误..."#: ../config.c:623msgid " L - Dial cancel string .."msgstr " L - ダイヤル面贿矢机误..."#: ../config.c:624msgid " M - Dial time ..........."msgstr " M - ダイヤル箕粗........."#: ../config.c:625msgid " N - Delay before redial ."msgstr " N - リダイヤル略ち箕粗..."#: ../config.c:626msgid " O - Number of tries ....."msgstr " O - リダイヤル搀眶......."#: ../config.c:627msgid " P - DTR drop time (0=no)."msgstr " P - DTR drop 箕粗 (0=no)."#: ../config.c:628msgid " Q - Auto bps detect ....."msgstr " Q - 极瓢 bps 浮叫........"#: ../config.c:629msgid " R - Modem has DCD line .."msgstr " R - Modem has DCD line .."#: ../config.c:630msgid " S - Status line shows ..."msgstr " S - ステ〖タスライン山绩."#: ../config.c:631msgid " T - Multi-line untag ...."msgstr " T - Multi-line untag ...."# wtitle#: ../config.c:637msgid "Modem and dialing parameter setup"msgstr "モデムとダイヤルの肋年"# c-format(wprintf)#: ../config.c:670msgid " (Return or Esc to exit)"msgstr " (Return か Esc で姜位)"#: ../config.c:792msgid " A - Command key is :"msgstr " A - コマンドのためのキ〖 :"#: ../config.c:793msgid " B - Backspace key sends :"msgstr " B - BS キ〖が流るコ〖ド :"#: ../config.c:794msgid " C - Status line is :"msgstr " C - ステ〖タスライン山绩 :"#: ../config.c:795msgid " D - Alarm sound :"msgstr " D - 焚桂不 :"#: ../config.c:796msgid " E - Foreground Color (menu):"msgstr " E - 涟肥咖 (メニュ〖) :"#: ../config.c:797msgid " F - Background Color (menu):"msgstr " F - 秦肥咖 (メニュ〖) :"#: ../config.c:798msgid " G - Foreground Color (term):"msgstr " G - 涟肥咖 (タ〖ミナル) :"#: ../config.c:799msgid " H - Background Color (term):"msgstr " H - 秦肥咖 (タ〖ミナル) :"#: ../config.c:800msgid " I - Foreground Color (stat):"msgstr " I - 涟肥咖 (觉轮) :"#: ../config.c:801msgid " J - Background Color (stat):"msgstr " J - 秦肥咖 (觉轮) :"#: ../config.c:802msgid " K - History Buffer Size :"msgstr " K - ヒストリ挝拌サイズ :"#: ../config.c:803msgid " L - Macros file :"msgstr " L - マクロファイル :"#: ../config.c:804msgid " N - Macros enabled :"msgstr " N - マクロを蝗うか :"#: ../config.c:805msgid " O - Character conversion :"msgstr " O - 矢机恃垂 :"#. fmg - ok, so I was lazy..#: ../config.c:806 ../config.c:1507msgid "Change which setting? (Esc to exit)"msgstr "どの肋年を恃构しますか (Esc で姜位)"# wtitle, wselect#: ../config.c:817 ../config.c:1318msgid "Screen and keyboard"msgstr "茶烫とキ〖ボ〖ド"# c-format(wprintf)#: ../config.c:837msgid " M - Edit Macros\n"msgstr " M - マクロ试礁\n"# c-format(werror)#: ../config.c:859msgid "You can't change colors in black and white mode"msgstr "球辊モ〖ド箕には咖を恃えることはできません"# c-format(werror)#: ../config.c:872msgid "Menu foreground == background color, change!"msgstr "メニュ〖の涟肥咖と秦肥咖が票じです。"# c-format(werror)#: ../config.c:882msgid "Terminal foreground == background color, change!"msgstr "タ〖ミナルの涟肥咖と秦肥咖が票じです。"# wtitle#: ../config.c:894msgid "History Buffer Size"msgstr "ヒストリ挝拌のサイズ"# wputs#: ../config.c:895msgid """\n"" You have changed the history buffer size.\n"" You will need to save the configuration file and\n"" restart minicom for the change to take effect.\n""\n"" Hit a key to Continue... "msgstr """\n"" ヒストリ挝拌のサイズが恃构されました。\n"" 肋年ファイルを瘦赂して、minicom を浩弹瓢すると\n"" 恃构が铜跟になります。\n""\n"" 部かキ〖を病してください..."# wtitle#: ../config.c:912msgid "Program new command key"msgstr "コマンド弹瓢キ〖の肋年"# wputs#: ../config.c:913msgid """\n"" Press the new command key. If you want to use\n"msgstr """\n"" 糠惮のコマンド弹瓢キ〖を病して布さい。\n"# wputs#: ../config.c:914msgid """ the META or ALT key enter:\n""\n"msgstr " META か ALT を蝗いたい眷圭には:\n"# wputs#: ../config.c:915msgid " o SPACE if your meta key sets the 8th bit high\n"msgstr " o SPACE META が妈8ビットを惟てる眷圭\n"# wputs#: ../config.c:916msgid " o ESC if your meta key sends the ESCAPE prefix (standard)\n"msgstr " o ESC META が ESCAPE プレフィックスを流る眷圭 (筛洁)\n"# wputs#: ../config.c:917msgid """\n""\n"" Press new command key: "msgstr """\n""\n"" 糠惮のコマンドキ〖を病して布さい: "#: ../config.c:922msgid "Meta-8th bit "msgstr "META (妈8ビット)"#: ../config.c:924msgid "Escape (Meta)"msgstr "Escape (Meta)"# P_STATLINE#: ../config.c:957 ../config.c:1181msgid "disabled"msgstr "敦贿"# P_STATLINE, mpars#: ../config.c:960 ../config.c:1184 ../rwconf.c:141msgid "enabled"msgstr "钓材"# c-format(werror)#: ../config.c:1067msgid "This system does not support history"msgstr "このシステムはヒストリをサポ〖トしてません。"# c-format(werror)#. Permission denied, hacker!#: ../config.c:1079msgid "ERROR: you do not have permission to create a file there!"msgstr "エラ〖: そこにファイルを侯ることは钓材されていません。"# c-format(have percent)#. File does exist, but cannot be opened.#: ../config.c:1085#, c-formatmsgid "ERROR: cannot open macro file %s"msgstr "エラ〖: マクロファイル %s をオ〖プンできません。"# c-format(werror)#. Read macros from the file.#: ../config.c:1091msgid "Reading macros"msgstr "マクロを粕み哈みます"#: ../config.c:1127msgid " A - Terminal emulation :"msgstr " A - タ〖ミナルの硷梧 :"#: ../config.c:1128msgid " B - Backspace key sends :"msgstr " B - BS キ〖が流るコ〖ド :"#: ../config.c:1129msgid " C - Status line is :"msgstr " C - ステ〖タスライン :"#: ../config.c:1130msgid " D - Newline delay (ms) :"msgstr " D - 猖乖の觅变(ミリ擅) :"# wtitle#: ../config.c:1134msgid "Terminal settings"msgstr "タ〖ミナルの肋年"# c-format(have percent)#: ../config.c:1225 ../config.c:1234#, c-formatmsgid "Cannot write to %s"msgstr "%s に今き哈めません。"# c-format(werror)#: ../config.c:1230 ../config.c:1239msgid "Configuration saved"msgstr "肋年を瘦赂しました。"# c-format(werror)#. fmg - they might want to know...#: ../config.c:1259msgid "ERROR: Macros have changed but no filename is set!"msgstr "エラ〖: マクロが恃构されましたがファイル叹がありません。"# c-format(have percent)#: ../config.c:1263#, c-formatmsgid "Cannot write macros file %s"msgstr "マクロファイル %s に今き哈めません。"# c-format(werror)#: ../config.c:1269msgid "Macros saved"msgstr "マクロを瘦赂しました。"# c-format(werror)#: ../config.c:1287msgid "You are not allowed to create a configuration"msgstr "あなたは肋年を侯ることができません。"# input#: ../config.c:1292msgid "Give name to save this configuration?"msgstr "この肋年を瘦赂するファイル叹"# wselect#: ../config.c:1314msgid "Filenames and paths"msgstr "ファイル叹とパス叹"# wselect#: ../config.c:1315msgid "File transfer protocols"msgstr "ファイル啪流プロトコル"# wselect#: ../config.c:1316msgid "Serial port setup"msgstr "シリアルポ〖ト"# wselect#: ../config.c:1317msgid "Modem and dialing"msgstr "モデムとダイヤル"# wselect#: ../config.c:1320msgid "Save setup as.."msgstr "糠惮に肋年を瘦赂"# wselect#: ../config.c:1321msgid "Exit"msgstr "姜位"# wselect#: ../config.c:1322msgid "Exit from Minicom"
⌨️ 快捷键说明
复制代码
Ctrl + C
搜索代码
Ctrl + F
全屏模式
F11
切换主题
Ctrl + Shift + D
显示快捷键
?
增大字号
Ctrl + =
减小字号
Ctrl + -