--- Tips:点击上方【憨爸在美国】查看往期内容 ---
Part.1
昨天我在和出版社的老师们整理DK小小翻译家的名单,老婆正好路过,瞄了一眼名单,突然脸色一变。
“儿子的名字,怎么不在里面?”

早在当初跟DK策划翻译活动的伊始,老婆就给我下了命令,一定要留个名额给憨憨,趁着暑假的时间正好可以让娃去翻译。
一开始我没想那么多,满口答应,这次翻译的书难度不高,我正好也想给儿子一次练手的机会。但真的等征集活动开始后,我突然心里咯噔了一下,既当裁判又当运动员,这样做好吗?
所以我瞒着老婆,悄悄把儿子的名单撤下。
昨天儿子还在问我,“什么时候开始翻译啊?我已经准备好了!”
看着儿子热切的目光,心里突然涌起了一股愧疚和难受……

今天的名单公布出去后,一定会有很多家长和孩子心里不好受,我能理解你们的心情,就如同我禁止儿子参加这次评选的心情一样,有不舍、有歉疚、更有一种失望。
不过我们这次活动只是一次尝试和起步,我第一次做这样的活动,没有经验,所以不敢招太多的人。我害怕因为我的一点点疏忽,会给读者、出版社、DK造成伤害,因此我这次会控制招募的人数,就是为了能够把翻译质量和内容做到最好。
不过只要我有时间,未来寒暑假我们都可以搞一次这样的活动,书籍也可以申请更多,所以这次活动不是一个终点,而是一个起点,未来还有更多有意思的事情等待我们完成!
Part.2
本来DK提供了10本书,但后来看见应征的人数太多,DK又临时增加了3本,所以一共有13本书可供翻译,书名是《DK Watch me Grow》系列。

这次参加答题的人数有2158人。为了保证公平性和专业度,我本人没有参与批改,而是请了北京重点中学的英语老师,以及出版社两位资深编辑给试卷进行评分。
第一轮按照阅读理解题目进行评分,阅读理解是4篇科普文章,每篇文章5道题目,总计100分。
一共有167个孩子在这轮环节取得满分。题目只有全部答对才能进入下一轮环节,因为我们要确保孩子能看懂文章,不能有任何理解偏差,否则翻译的内容就会有误。
第二轮是孩子个人考察,这部分是看申请表里对孩子的个人描述。
因为我们这是正规出版,有严格的出版进度要求,如果有一个人中途掉链子,那么整套书的出版计划就会耽搁,所有人就会等这一个人。
这跟普通考试不一样,成绩考的好就行,我们这个活动需要孩子有很强的责任心和团队合作能力,能够把一件事情保质保量地坚持下去。
这就为什么申请表很重要,因为通过家长的描述,我们能够初步了解孩子做事的积极性和态度。
下面这个是一位家长的申请表,特别打动我们,她把孩子的特长、适应力、抗压力、内驱力、公益心做了详细地阐述。
首先非常感谢您组织这样有意义的活动,我介绍一下Jessica 的优势。
#1. 喜爱读书,中英文双语有优势。我们7岁半以前在北京上学,习惯中文和中文表达。7岁半到加拿大温哥华上学生活,英文得到很大提高。在加拿大一年后来到美国西雅图上学生活,已有7个月。所以,她中英文都有些基础。
#2. 有适应力和抗压力的锻炼。2019年1月初到温哥华,因为学校西人孩子为主,她所在的班级没有一个人可以说中文。她自己的英文水平有限,面临非常大的压力。我都很心疼她在学校独自面对陌生环境和语言环境。欣慰的是,一两周后就说可以听懂老师了,慢慢的适应。一年后我们离开温哥华的时候,有好多朋友不舍,现在还时常联系。
#3. 我想会有强烈的内驱力。去年自己跟我提出能不能自己有本书,因为她画了一些漫画故事,很想装订成书,就像她喜欢的那些漫画故事一样。如果告诉她可以帮助出本书,肯定特别兴奋和幸福。我很愿意发一些她的漫画故事,不知您的邮箱?
#4. 有公益的奉献和愿望。她2019年在加拿大的时候,参加年初的中国新年志愿者活动。这是由教育局的多元文化组组织的,还说要给个证书(我没当回事,没去取)。今年6月份美国课程结束后,想到可以带低龄小朋友读绘本,所以就开始每周半小时给低龄小朋友上课,一起读两本绘本,再读个简单的小故事,比如自然拼读或者first reading的绘本。目前已经坚持4周了。刚开始上课时随手拍了几张照片,拼在一起做了一个小视频,欢迎来看。
……
第三轮是中文翻译,这里给出了一张DK原版书的内页,请孩子去翻译。

有意思的是,虽然看起来这段英文难度不高,但是翻译成中文后却是五花八门。
比如这一句话:
“Dad had to fight with other male bears to see who would get to mate with mum.”
有的孩子是这么翻译的:
“为了能和熊妈妈交配,熊爸爸要和其他的公熊打架。”
而有的孩子是这么翻译的:
“为了抱得美人归,熊爸与其他的公熊展开了激烈的战斗。”
两者翻译的都对,语言也很流畅,但前者的文字很直白,后者的文字就特别生动,已经有“雅”的韵味了!
这就是为什么我觉得这种翻译活动特别有意义的原因,不仅仅是训练孩子的英文理解,更是训练孩子的中文写作,一举两得!
Part.3
叨叨了这么多,最后还是公布名单吧,我们按照上面的评分标准,选择了52个孩子进入下一阶段的复试。
名单如下:

我们会挨个联系您,请保证微信号可以被添加,或者手机能接通。
您也可以添加我们志愿者家长的微信(微信号:miranda1505),添加的时候请备注“小小翻译家”,如果到周四晚12点还联系不上的话,我们将视为放弃处理,名额会由别的孩子顶替。
最后感谢大家对我的信任,我也希望这样的活动将来能持续办下去,为孩子们搭建一个更高的平台与世界接轨,更能为咱们中国教育出一份力!
如果您有什么好的建议,也请多指点,我渴望听到您的声音!
呼,文章写完了,我也松了一口气,接下来就是安抚老婆大人了。
请你们帮我点个在看吧,给我助点力!????

憨爸在美国
硅谷工程师爸爸,分享美式教育理念和资源,专注于英语、数学、科学启蒙,一定让你脑洞大开哟!

公号ID:hanhanusa
微博:@憨爸在美国
