热搜被刷爆了,这才是孩子最该追的顶流

01


前几天神舟十三号回来,我录了一个神舟十三号回来有多难的科普视频,给孩子讲神舟十三号背后的物理知识。


视频放在我的视频号上,没关注的可以关注一下!



为了做这个视频,我搜了不少资料。当时憨憨也在旁边,他看着我屏幕上跳动的新闻,突然冒出一个问题:


“爸爸,宇航员不是astronaut吗?怎么国外新闻里都用的taikonaut?”


儿子说的是下面这个国外媒体的新闻,我一瞅,果真用的就是“taikonaut”的字眼。


我以为是个例,但是当我搜了美国航天局NASA、欧洲航天局NSA的官网,他们清一色地都用“taikonaut”的字眼。


“taikonaut”到底是啥意思?于是我翻了字典。


其中“astronaut”的翻译是“宇航员”


而“taikonaut”的中文翻译则是“航天员”


美国人说的是“宇航员”,而咱们中国人说的是“航天员”,虽然名称不一样,但却表达的是同一个意思!


这下,儿子的疑惑更多了,不仅英文,为啥中文意思也不一样呢?


“别急别急!”,我让儿子给我点时间,为了给他讲清楚里面的知识,我把手头工作放下,开始研究起来。


02


我首先想到的是一首诗——“坐地日行八万里,巡天遥看一千河”。


这首诗来自于毛主席的《送瘟神》,描写的是中国人战胜灾害、攻克困难,将一个个不可能变为可能的豪气和壮举。


当年钱学森老先生从无到有创建中国航天事业时,首先要给这份事业起个名。



当时美国、苏联都管航天事业成为“宇航”,意思是在宇宙航行。


而钱老先生认为以人类目前的能力,能在太阳系中活动就已经很不错了,“宇宙航行”实在未免太托大。


因此,他受到“巡天遥看一千河”的启发,把大气层以外的飞行活动定义成“航天”,这也是对“巡天”一词的延伸。


而这就是“中国航天员”名称的由来,而钱老先生也被称为“中国航天之父”!


过了几十年,经过几代人不懈的努力,中国终于有了自己的航天飞船,也第一次将中国航天员送往太空。


后来杨利伟从太空回来后,第一时间就去钱老先生家报道,感谢老一辈科学家们对中国航天事业的巨大贡献。



03


接着我想到的是以前上学时学的英文。


我以前学英语时,老师告诉我们,在英文里,宇航员叫“astronaut”,她还跟我们说,这个词有一个很好记的方法。


“astro”来自希腊语,表示“star(星星)”的意思,而“naut”也来自希腊语,表示“sailor(船员)”的意思。


后来随着阅历的增加,我又发现,原来“astronaut”是美国人发明的,而俄罗斯的宇航员有他自己的专有名词,叫做“cosmonaut”


“cosmonaut”也分成两部分组成,左边是“cosmo”,这是一个俄语,意思是“宇宙”,而“naut”意思是船员。


因此俄罗斯人管宇航员叫做“cosmonaut”。


因为世界上当时只有美国和俄罗斯能将人类送上太空,因此也只有美国和俄罗斯才有资格去定义宇航员的英文名称!



而时过境迁,如今中国成为了继美国、俄罗斯后,第三个拥有载人航天技术的国家。


因此中国人将把“太空”的拼音和航天员合在一起。


也就是“taikon”再加上“naut”。


合并之后就是“taikonaut”,这也变成了中国航天员的专属称谓!



而这个称谓也被国际认可,被收录到牛津、剑桥等字典中!


下面这个就是国外字典对“taikonaut”的搜索结果,专指中国航天员。


04


我把上面这两个故事讲给儿子听。


我是想让他知道“航天员”和“taikonaut”这两个中英词汇的来历。


我更想让他知道,我们国家这一路走来,有多么不容易。


就拿航天事业来说,从一穷二白,到遨游天际,经历了几代科学家们默默无闻的奉献和努力。


曾经的我们,山河破碎,饱受列强的欺凌。


而如今的我们国富民强,不仅有中国空间站,还能登陆月球、火星,甚至在国际上拥有话语权,更有给自己命名的权利。



我们为什么希望孩子能够好好学习,就是因为我们经历过落后就要挨打的时刻,需要孩子为中华之崛起而努力。


更是因为,民族的精神需要传承,前人的交接棒终将交到下一代人手中,而国家的未来也必将由下一代托起!